"Нью-Йорк таймс" и Чивокуня

Эта история ходит по интернету как откровения переводчика Януковича. Что есть ложь. На самом деле впервые хохму опубликовала "Нью-Йорк таймс" вскоре после визита этого здорового трусливого балбеса в США. Что и понятно, янки не могли пропустить случая поиздеваться над горе-президентом, проигравшим все что можно и влезшим со второго раза в кресло исключительно благодаря тому, что люди хотели хотя бы на словах пророссийского главу государства, а не насточертевшую камарилью Юща и Юльки. Избрали, хотя Москва поддерживала и финансировала бледную поганку с косой. Но речь о другом.

http://image.zn.ua/media/pictures/000/004/058/content_34522.jpg?1348645767

Вот как эта история звучала в 2011 году:

"Несколько дней назад президент Украины Виктор Янукович получил несколько тренировок по основам английского языка, перед тем как он посетит Вашингтон и встретится с президентом Бараком Обамой.

Инструктор сказал Виктору Януковичу: "Перед тем как Вы пожмете руки с президентом Обамой, пожалуйста скажите ‘how are you’(Как Вы поживаете).

Потом мистер Обама скажет ‘I am fine, and you?’ (Я в порядке а Вы как?).

И вот теперь Вам нужно сказать ‘me too’ (Я тоже). После этого мы, переводчики, сделаем всю работу за Вас.

Выглядит довольно просто, но правда вот в чем:

Когда Виктор встретился с Обамой, он ошибочно сказал ‘who are you?’ (КТО ВЫ?) (Instead of ‘How are you?’.(Вместо Как Вы поживаете))…

Мистер Обама был немного ШОКИРОВАН, но несмортя на это сумел ответить с юмором ‘Well, I’m Michelle’s husband, ha-ha…’ (Ну… Я муж Мишель, хаха)

Виктор Янукович ответил ‘me too, ha-ha…. (Я тоже, хаха)

После чего в переговорной воцарилась долгая пауза.

Очередной ляп - о котором в Украине ни слова…"

via 
 

Комментариев нет: