"Тарас Бульба" или почему стараются не помнить об этом произведении на Украине

Говоря об Украине в произведении "Тарас Бульба", Николай Васильевич подчёркивает, что «русский характер получил здесь могучий, широкий размах, дюжую наружность»



Примечательно, что в тексте Николай Гоголь намеренно несколько раз использует слово не Украина, а Украйна, подразумевая не государство, а географическую территорию – как Крым или Сибирь. При этом сами козаки в повести идентифицируют себя как русские и свою землю тоже называют русской.

В фильме же "Тарас Бульба", главный герой в самом начале, роль которого исполняет выдающийся украинский актер Богдан Ступка, проникновенно произносит перед казаками слова, которые учили наизусть поколения советских школьников: «Нет, братцы, так любить, как русская душа, - любить не то чтобы умом или чем другим, а всем, чем дал Бог, что ни есть в тебе».




Интересно и вот что. Называя козаков русскими, Николай Васильевич употребляет в повести и слово «Новороссия»:

«Тогда весь юг, всё то пространство, которое составляет нынешнюю Новороссию, до самого Чёрного моря, было зелёною, девственною пустынею. Никогда плуг не проходил по неизмеримым волнам диких растений. Одни только кони, скрывавшиеся в них, как в лесу, вытоптывали их».

Николай Гоголь часто называет героев «Тараса Бульбы» запорожцами. По сути, это единственная их этническая идентификация в повести.

Украинцами автор козаков не называет ни разу.

Комментариев нет: