ООН считает украинский язык «поздним ответвлением от русского»

Нардеп Верховной рады Андрей Тетерук обвинил ООН в антиукраинской «пропаганде», обнаружив на официальной странице Организации в соцсети инфографику, на которой украинский язык значится ответвлением от русского.

Языковое древо иллюстрировало запись, посвященную выпуску обновленной версии атласа вымирающих языков, и была сделана на странице ООН еще в начале января 2018 года, однако, заметив ее в марте, Тетерук не смог молчать.




«Украинский язык подан якобы как позднее ответвление от русского и как начавший формироваться значительно позже русского и белорусского.

На этот лживый факт не обращать внимание мы не можем, поскольку это утверждение укладывается в ряд целенаправленных шагов по оценкам украинского языка, а соответственно украинского народа, которые взяты на вооружение в Кремле и не раз были озвучены Путиным.

Эти фейки постоянно повторяются российскими и, к сожалению, украинскими СМИ. Сейчас (мы) видим новый этап этого наступления — с использованием ООН»
, — возмущается Тетерук.




Я бы тоже возмутился - по сути это отрицание выкопки черного моря на уровне ООН!!!!
И украинский он ведь от шумерского произошел. А уже от украинского все остальные, в том числе ордынско-русский.

А сели серьезно...

Украинский не просто происходит от русского, это диалект, наречие русского. Грамматика точная копия русского, отличается только лексика. То есть, это диалект с точки зрения лингвистики. Если послушать разглагольствования ярых незалежников, речевые конструкции их копируют не просто русские, а самые что ни на есть "советские" модели.

Поморское наречие, например, столь же разниться с языком, как и малороссийское. Но никто же не скажет, что т.н. "поморский язык" "ответвился" от русского!



Самое интересное, чтобы на это ответили немцы, где отдельные диалекты порой отличаются собой больше чем русский, украинский и белорусский между собой?

Оказавшись в Германии, вы сразу услышите речевые особенности, свойственные жителям конкретного округа. Большинство немцев - билингвисты: они с детства владеют как диалектом своего региона, так и Hochdeutsch.

В магазине, кафе, кино, в общественном транспорте, на улицах вы скорее услышите диалект. По телевизору, в кино, на радио, в газете или журнале, официальной презентации, на бизнес-встрече - нормативный deutsch.

В речи немцев из разных регионов баварцев можно услышать слова, которые не существуют в немецком языке. Отличий много. Или вот - при сравнении с литературными нормами deutsch австрийская категория сильно рознится и в фонетике, и в грамматике.

Однако жители Германии, несмотря на диалекты, считают, что они все говорят на немецком. И Австрии кстати тоже.

П.П.С.
Кстати... Когда украинские лингвисты долго изучали настенку Софийского собора XI-XIII вв, из 900 слов с трудом натянули 30 украинизмов и призадумались...

via

Комментариев нет: