Древнеримские «лабутены» как яблоко раздора

ACTA DIURNA POPULI ROMANI


Наверняка все добрые граждане Рима уже услышали в кругу друзей песню о красных сандалиях. Эту поэму сочинил знаменитый поэт и драматург Сергий Фунис, коего именуют новым Марциалом; а труппа бродячих лицедеев «Остия» разыгрывает по ней на городских площадях уморительный спектакль, который стал известен по строчке «В красных сандалиях, в тунике дивной с воздушным подолом».

Древнеримские лабутены как яблоко раздора

Фабула же поэмы в следующем: юноша по имени Сергий, происходящий из богатого патрицианского рода, предлагает юной девице родившейся в семье плебеев возле рынка в Тибуртине посетить вместе с ним виллу, расписанную фресками знаменитого фризского живописца Гогриха Одноухого. Девица же, перепугавшись, что может не понравиться знатному юноше на первом свидании, отправляет к своей подруге раба с просьбой прислать ей ярко-красные сандалии, дабы поразить Сергия стрелой Амура в самое сердце.

Подруга же, оказавшись настоящей фурией, присылает ей вместо этого самые обыкновенные сандалии. Но невинная девица, проявив сообразительность, просит раба покрыть их красной киноварью. Однако, на этом её злоключения не заканчиваются: пытаясь обрядиться в красивую шелковую тунику, юная дева вдруг понимает, что она была пошита на более стройную фигуру.

— Мать, я погибла! За горе моё проклянут тебя боги!

С задом, подобным Олимпу, зачем ты меня родила? — восклицает в сердцах девушка.

— Задом подобна ты славной Венере! — отвечает мать и помогает девице облачиться в тесную тунику. — Зад твой прекрасен, и дивен, о дева! Иди же, виляй им во славу богини!

  И вот близится время встречи; но, выходя из дома, девица забывает о том, что негодный раб не высушил покрашенные сандалии, отчего они под солнцем Лация прилипли к полу! И, попытавшись сойти с места, несчастная падает на пол, ломает ногу, и её божественная туника рвётся в падении.

Сия постановка, сопровождаемая песней «В красных сандалиях, в тунике дивной с воздушным подолом», моментально вызвала бурю хохота на городских площадях, где она исполнялась. Богатые патриции заставляли исполнять эту песню своих учёных рабов, юноши выцарапывали слова из неё на стенах Форума, а девицы принялись красить свои сандалии, дабы уподобиться героине поэмы Фуниса.

Даже мятежные умбры стали напевать эту песню, вызвав негодование престарелого и беззубого умбрийского барда по имени Ольгерд Бубникс. Тот, в гневе заслышав, как юные варвары исполняют песню на латыни, выступил перед племенами с яростной речью.

«Как смеете вы, — кричал Бубникс, — Распевать эту песню на языке наших заклятых врагов? Проклятые римляне захватили Таврику, Танаис и Лугдунум, а вы поёте эту песню вместо того, чтобы подхватить мой боевой марш «Войско свиiнопасов»?

Но всем было наплевать на престарелого Бубникса. Ибо сказано было ещё в далёкой древности: искусство объединяет.

легат Гай Анонимус

Комментариев нет: