Твою дивизию!.. Как это будет по-латышски?
В армии Латвии — большая проблема. Призвали
резервистов, так там половина — русские. И на каком языке они промеж собой
разговаривают? На государственном? Как же. На самом что ни на есть
антигосударственном.
Министр обороны Раймонд Бергманис поднял важные и актуальные для Латвии темы: «использование государственного языка во время войны» и «война и неграждане».
Спасибо министру: высветил проблемы. А нас как из душа окатило.
Черт побери, проблем-то — куча. И одна страшнее другой.
Вот сейчас мы готовимся к войне. С Россией. Что вы улыбаетесь? К войне готовимся? Да. С Литвой или Эстонией? Нет. Ну, так с кем тогда? Вот и не надо скалиться — пусть и громко звучит, зато правда.
Покупаем танк, копаем ров, деревья рубим, учимся гранаты бросать. Дел невпроворот, хлопот много.
Как-то завертелись и забыли, что есть у нас неграждане, которых на службу не призовешь. А это 250 тысяч, не хухры- мухры. И такая необоримая сила ватников находится на нашей территории.
Люди это плохие и зомбированные пропагандой. Дашь такому гранату — непонятно, в какую сторону швырнет. Доверишь военную страшную тайну — непонятно кому разболтает. Причем не за деньги, а по убеждениям, бесплатно. А когда бесплатно — это всегда страшно: непонятно, как с такими работать.
Нет, конечно, и среди них попадаются нормальные люди. Но они ни бельмеса по-латышски.
Они, может, приказ и выполнили бы, да ведь не поймут, будут просить, чтобы им «все по-человечески объяснили».
Так что надо как-то этих неграждан готовить. Показывать, в какой стороне враг.
Есть и посерьезнее проблема. Вот сейчас призвали резервистов, так там половина — русские.
Приказы понимают, строиться умеют. Ну, разве что иногда «лево-право» на госязыке путают, но на это глаза закрыть можно.
А вот уши не закроешь. Как начинают на тренировках палить, то вечно слова-паразиты русские вываливаются, особенно если не получается что-то. Или в случаях разных экстремальных.
Например, очень трудно им спокойно сказать: «товарищ старшина, неужели вы не видите, что мне, сержанту такому-то, с вашего паяльника раскаленное олово капает за воротник». И еще перевести это на латышский.
В общем, практика показывает, что в штабах у нас государственный процветает, но над окопами — сплошь язык врага. А если по штабу врежут, то и там антигосударственный появится.
Пока все тихо, все вроде работает, но где гарантии?
Зачем нам герои, которые по-латышски не говорят?
Как мы их потом награждать будем?
Какой же это пример для общества?
Виталий Фотин, радио Sputnik, Латвия
Министр обороны Раймонд Бергманис поднял важные и актуальные для Латвии темы: «использование государственного языка во время войны» и «война и неграждане».
Спасибо министру: высветил проблемы. А нас как из душа окатило.
Черт побери, проблем-то — куча. И одна страшнее другой.
Вот сейчас мы готовимся к войне. С Россией. Что вы улыбаетесь? К войне готовимся? Да. С Литвой или Эстонией? Нет. Ну, так с кем тогда? Вот и не надо скалиться — пусть и громко звучит, зато правда.
Покупаем танк, копаем ров, деревья рубим, учимся гранаты бросать. Дел невпроворот, хлопот много.
Как-то завертелись и забыли, что есть у нас неграждане, которых на службу не призовешь. А это 250 тысяч, не хухры- мухры. И такая необоримая сила ватников находится на нашей территории.
Люди это плохие и зомбированные пропагандой. Дашь такому гранату — непонятно, в какую сторону швырнет. Доверишь военную страшную тайну — непонятно кому разболтает. Причем не за деньги, а по убеждениям, бесплатно. А когда бесплатно — это всегда страшно: непонятно, как с такими работать.
Нет, конечно, и среди них попадаются нормальные люди. Но они ни бельмеса по-латышски.
Они, может, приказ и выполнили бы, да ведь не поймут, будут просить, чтобы им «все по-человечески объяснили».
Так что надо как-то этих неграждан готовить. Показывать, в какой стороне враг.
Есть и посерьезнее проблема. Вот сейчас призвали резервистов, так там половина — русские.
Приказы понимают, строиться умеют. Ну, разве что иногда «лево-право» на госязыке путают, но на это глаза закрыть можно.
А вот уши не закроешь. Как начинают на тренировках палить, то вечно слова-паразиты русские вываливаются, особенно если не получается что-то. Или в случаях разных экстремальных.
Например, очень трудно им спокойно сказать: «товарищ старшина, неужели вы не видите, что мне, сержанту такому-то, с вашего паяльника раскаленное олово капает за воротник». И еще перевести это на латышский.
В общем, практика показывает, что в штабах у нас государственный процветает, но над окопами — сплошь язык врага. А если по штабу врежут, то и там антигосударственный появится.
Пока все тихо, все вроде работает, но где гарантии?
Зачем нам герои, которые по-латышски не говорят?
Как мы их потом награждать будем?
Какой же это пример для общества?
Виталий Фотин, радио Sputnik, Латвия
Комментариев нет: